Recherche avancée ⇥

Pièce nº Rey17481214

Type Lettre
Identifiant Rey17481214
Date de composition 1748-12-14
Certitude sur la date haute
Date de réception 1748-12-16
Expéditeur Luzac, Elie
Destinataire Rey, Marc Michel
Lieu d'envoi Leyde
Lieu de réception Amsterdam
Adresse /
Lieu de conservation Amsterdam, UB, Bibliotheek der Vereeniging tot Bevordering van de Belangen des Boekhandels
Cote Bre 2-30
Cote (copie) /
Imprimé /
Edition /
Autographe oui
Signature oui
Renvois /
Incipit Rien de plus juste que le partage que vous avez fait;
image
Cliquer sur l'image pour l'agrandir et feuilleter les facsimilés

Leyde 14 Decembre 1748.

Monsieur,

Rien de plus juste que le partage que vous avez fait; et rien de plus juste encore que de vous donner la moitié des defects; ainsi je vous les envois ci-joint.

Je suis faché, Monsieur, autant qu’on peut l’être d’avoir été si mal servi du correcteur; qui est d’ailleurs un homme très capable et très propre pour cela1.Je ne sai ce qui l’a porté à cette negligence; mais sur trois lettres que je lui ai ecrites il  m’ a fini par dire que ce sont des calomnies et que la fourberie ÿ est melée. Je suis pas assez connoisseur de la poësie pour me reposer à cet égard sur moi-même; mais si je trouve quelqu’un qui veuille relire cet ouvrage avec exactitude je serois fort porté à cartonner2 les endroits les plus grossiers; et de faire mettre dans les Acta eruditorum 3 un avertissement contre celui, qui a abusé de l’emploi dont il s’étoit chargé. On me dit d’ailleurs que ces fautes ne se trouvent que dans les derniers feuillets. Qui auroit pu soupçonner, que deux correcteurs, dont l’un est aussi habile qu’on peut l’être, nous auroient  do  causé ce déplaisir, et que les fautes seroient echapées à un troisième qui relisoient les revisions uniquement pour avoir le plaisir de contribuer à l’exactitude. Vous avez raison de vous plaindre; mais vous voïez qu’il n’ÿ a rien de ma faute. Si vous voulez vous-même vous en plaindre au dit correcteur, mot raturé il demeure actuellement chez Madame de Raad, à Haarlem, et s’appelle Ruhnkenius 4. Si vous voulez encore que je le poursuive ici mot raturé à l’Academie pour nous dedommager, je suis prêt.

Nous avons déjà assez parlé sur Les Mœurs et sur l’Anti-Lucretius 5.

Avant que de partir pour l’Allemagne je vous parlai, et vous 6 me disiez de tacher d’en placer là. C’est pour cette raison que j’en ai fait venir quelques feuilles et certainement je ne les aurai placé qu’en commun; je vous ai offert même d’en faire tout le debit en commun 7, mais quand vous avez preféré de le faire chacun  à sa manière  pour lui-même, je me suis contenté de le faire voir.

Pour ce qui regarde le debit de l’ouvrage de Penelope 8, je ne puis être accusé de ce qu’un autre ne me tient pas parole.

Je vous envoi encore ci-joint votre compte. Vous pouvez l’examiner, et s’il ÿ a quelque mot raturé diférence vous me ferez plaisir de me le marquer à la 1re occasion.

Je suis en attendant, Monsieur, votre très humble et obéïssant serviteur

Elias Luzac junior

§.14. Disputant quoque an venit 9

Mÿn Heer / den heere M. M. Reÿ / Boekhandelaan / te / Amsterdam

du 14. Dec. 1748. / Luzac junior / Receue le 16e. Xbre / 1748

Notes

1 Il s'agit sans doute de fautes d'impression remarquées par Rey pour l’Anti-Lucretius. La lettre du 30 novembre faisait déjà état de corrections à apporter.

2 Cartonner, c’est-à-dire refaire un «cahier ou une portion de cahier dont le texte a été recomposé et substitué au texte primitivement imprimé»: P. Fouché, D. Péchoin, P. Schuwer et al., Dictionnaire encyclopédique du livre (Paris, Editions du cercle de la librairie, 2002, t.1), art. Carton.

3 Acta Eruditorum est un périodique mensuel allemande publié de 1682 à 1782 à Leipzig par Otto Mencke et Gottfried Wilhelm Leibniz.

4 David Ruhnkenius ou David Ruhnken (1723-1798). Philologue, selon Rietje Van Vliet, il gagne sa vie comme précepteur et travaille pour Jacques Philippe d’Orville (Elie Luzac, Bookseller of the Enlightenment, Afdh Publishers, 2014 [1ère éd. 2005], p. 145). Il sera professeur d’histoire et d’éloquence à l’université de Leyde à partir de 1757. Il est le correcteur, décrié ici, des épreuves de l’Anti-Lucretius.

5 Luzac semble vouloir mettre fin au différend qui l’oppose à Rey sur le prix de vente et la diffusion de ces deux ouvrages depuis le 8 août 1748. Voir les lettres du 14 août ( Rey17480814 et Rey17480814b), 28 août, 19 septembre et 30 novembre.

6 Un mot raturé.

7 La proposition d’un débit en commun se trouve en effet dans la lettre du 31 mai 1748.

8 [Julien Offray de La Mettrie], Ouvrage de Penelope; ou, Machiavel en medecine. Par Aletheius Demetrius (Berlin [Leyde, Elie Luzac], 1748-1750, 12°, 3 vol.). Dans la lettre du 1er avril, Luzac demandait à Rey de ne pas débiter l’ouvrage en Hollande.

9 Nous ne sommes pas parvenus à identifier ce vers.