Recherche avancée ⇥

Pièce nº Rey17581015

Type Lettre
Identifiant Rey17581015
Date de composition 1758-10-15
Certitude sur la date haute
Date de réception /
Expéditeur Luzac, Elie
Destinataire Rey, Marc Michel
Lieu d'envoi Leyde
Lieu de réception Amsterdam
Adresse oui
Lieu de conservation Amsterdam, UB, Bibliotheek der Vereeniging tot Bevordering van de Belangen des Boekhandels
Cote Bre 2-65
Cote (copie) Amsterdam, UB, Bibliotheek der Vereeniging tot Bevordering van de Belangen des Boekhandels
Imprimé /
Edition /
Autographe oui
Signature oui
Renvois Rey17581020
Incipit Je trouve toujours que vous n’avez pas saisi la limitation que j’ai mise dans ma requete
image
Cliquer sur l'image pour l'agrandir et feuilleter les facsimilés

Mr. M. M. Reÿ à Amsterdam

Leyden 15e. Octobre 1758

Monsieur,

Je trouve toujours que vous n’avez pas saisi la limitation que j’ai mise dans ma requete; car si de Hondt 1 s’etoit enoncé comme je le fais, il n’auroit pas été question de dispute: il ne m’apartiens point d’aprofondir la raison de cette omission, mais je puis bien vous dire que de Hondt a perdu son proces avec Mr. Merkus 2, parce qu’il a etendu son priviliege aux impressions auxquelles je declare davance ne vouloir etendre le mien et que c’est precisement cela contre quoi je rassure tous les libraires de notre paÿs, lorsque je dis en autant de mots, « que pour prevenir toute reflexion sur le titre général d’ Ouvrages Philosophiques 3 je declare ne point ÿ comprendre tout ce que d’autres libraires de nos Provinces pourroient avoir imprimé ou imprimer dans la suite comme premier acquerrant, mais uniquement tout ce que je pourrois imprimer moi-même comme premier acquerrant.» Ces termes clairs et precis, cette limitation que je mets moi-même à mon privilège, prouve

  • 1e Que je ne pretends point limiter ni Mr. Formeÿ ni aucun des libraires de notre Paÿs à imprimer de ce savant tels ouvrages qu’ils jugeront bon. [2] pourvu que je n’en possède point le droit de copie
  • 2e Que je ne pretends point etendre mon privilege à aucun des ouvrages dont un libraire de notre Province pourroit être en possession de droit de copie, ou dont il pourroit acquerir dans la suite le droit de copie.
  • 3e Que j’etends mon privilege uniquement aux ouvrages philosophiques de Mr. Formeÿ, dont je pourrois acquerir le droit de copie le premier.

de là il resulte 1e. Que je ne cherche point à faire tort à qui que ce soit. 2e. Que je cherche uniquement à m’assurer la possession de ce que je me suis acquis legitimement, ou de ce que je pourrois acquerir legitimement des ouvrages philosophiques de Mr. Formeÿ. Et si je ne me trompe tout cela est parfaitement dans l’ordre.

Quant au titre4, Monsieur, vos reflexions s’eclairciront dès que vous voudrez bien faire attention qu’ il arrive  on accorde a journellement des privilèges sur des Opera Medica, Theologica, Juridica, philosophica, Stigtelijke Gedigten 5, Bijbel Stoffen 6, Godgeleerde werken 7  etc. Et jamais on n’a pensé à faire difficulté sur un privilege à cause que le titre étoit général, ou parceque toutes les parties d’un Ouvrage n’étoient point connues : on a seulement voulu qu’un titre général n’embrassat point ce que d’autres [3] confreres pourroient posseder ; et c’est en cela en quoi consiste l’injustice de la pretention de Hondt, qui a voulu etendre son privilege jusques aux ouvrages dont ses confrères possederoient le droit de Copie.  J’ai  Un de mes amis  qui  a une collection manuscrite b de dissertations sur le Droit Romain : s’il vouloit les faire imprimer sous le titre de Opera Judica , ne me seroit-il c point permis de demander privilege, parce qu’on ne connoitroit point les Dissertations, faudroit-il demander privilège sur chaque dissertation ; et faudroit-il renoncer à celles qu’il pourroit encore composer et vouloir y ajouter. Vous sentez bien Monsieur, que cela ne seroit point dans l’equité.

Voilà, Monsieur, ce que j’ai cru pouvoir ajouter afin d’eclaircir vos idées, et je me flatte que vous serez satisfait. Il se pourroit que votre Chambre8 vint en opposition : je n’en suis pas beaucoup embarassé, parcequ’en tout cas mon privilege, ou plutôt ma Requete est fondée dans le droit de l’usage etabli dans notre province et que dans les debats qu’on pourroit faire naître il ne sera pas question des opinions de quelques particuliers, mais uniquement du droit.

Voici, Monsieur, une notte de livre9, que je pourrai vous prendre; si vous trouvez de quoi vous remplir dans mon fonds. J’ai l’honneur d’être parfaitement

Monsieur, /Votre très humble et très obéissant serviteur.

Elias Luzac Junior 10

Monsieur / Monsieur M.M. Rey / Marchand libraire / à Amsterdam

15 8bre 1758 / Elie Luzac Junior/ Rep. le 20e

Notes sur le manuscrit

a Écrit au-dessus de la ligne

b Écrit au-dessus de la ligne

c Écrit au-dessus de la ligne

Notes

1 Pieter de Hondt (1696-1764), libraire à La Haye.

2 En 1746, Pieter de Hondt avait obtenu un privilège pour la traduction de l’Histoire générale des voyages de Prévost (Paris, Didot, 1746-1761) à partir de l’édition anglaise. Cette dernière s’étant interrompue au quatrième volume, il réimprime l’édition de Paris pour donner ensuite la traduction en hollandais. Un différend l’oppose au libraire Merkus qui détient le privilège d’une des œuvres publiées dans le quatorzième volume de l’édition de Paris (1757), Voyage historique de l’Amérique méridionale. La requête de Hondt n’a pas été acceptée par la Chambre d’Amsterdam parce qu’il avait déjà inclus des extraits d’œuvres d’autres auteurs dans son édition de l’Histoire des voyages. Voir l’explication de R. van Vliet, Elie Luzac bookseller of the Enlightenment, AFdH Publishers, 2014., p. 150-151 et I.H. van Eeghen, op.cit., vol. 5, p. 27 et p. 207-208 qui détaille très précisément les requêtes de de Hondt et Merkus; voir aussi Rey17581011.

3 Luzac demande un privilège pour la publication des Ouvrages philosophiques de Samuel Formey qui contiendrait Le Philosophe chrétien (Leyde, Elie Luzac, 1750), les Mélanges philosophiques (Leyde, Elie Luzac, 1754) et Le Philosophe payen ou les pensées de Pline (Leyde, Elie Luzac, 1759) que Luzac est en train de publier (voir G.A. 83, 23). Rey informe la Guilde des libraires d’Amsterdam et s’oppose à cette demande qui lui semble aller contre ses intérêts puisque Luzac pourrait arguer d’une exclusivité pour publier les textes de Formey. Voir Rey17581010. Voir aussi R. van Vliet, Elie Luzac bookseller of the Enlightenment, AFdH Publishers, 2014, p. 148-151. Luzac, qui avait pris publiquement parti pour Merkus, essaye de répondre à l’objection que le titre proposé « ouvrages philosophiques » serait trop large et pourrait conduire à insérer des ouvrages qui ne seraient pas prévus à l’origine du projet.

4 Luzac revient sur l’objection sans doute formulée par Rey sur le titre « ouvrages philosophiques » en donnant plusieurs exemples.

5 Stigtelijke Gedigten : Poésies édifiantes.

6 Bijbel Stoffen : Thèmes bibliques.

7 Godgeleerde werken : Œuvres théologiques.

8 Il s’agit de la Guilde d’Amsterdam.

9 Cette note ne nous est pas parvenue. Dans la lettre du 19 octobre 1758, Luzac envoie à Rey une note de ses impressions pour qu’il puisse se fournir. Voir Rey17581019.

10 Il existe une copie de cette lettre conservée à la BVBBB (GA 83.25) et datée du 25 octobre 1758.